<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d9453302\x26blogName\x3dKBULLA\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://kbulla.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3des_VE\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://kbulla.blogspot.com/\x26vt\x3d5975645566482551488', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>

Desde el escritorio de KBULLA

Monsieur l'abbé, detesto lo que escribe, pero daría mi vida para hacer posible que Ud. continúe escribiendo. (Carta de Voltaire a M. le Riche. Febrero 6 de 1.770)


Join the Blue Ribbon Online Free Speech Campaign
Join the Blue Ribbon Online Free Speech Campaign!

Ciudad Guayana, sábado, 25 de diciembre de 2004

DE LA UNIVERSALIDAD DE LA LENGUA ESPAÑOLA.

Quizás sea la lengua ese singular marcador que caracteriza la esencia del individuo.

A través de ella se ponen de manifiesto los valores, creencias, preferencias y tradiciones que perfilan la identidad de una sociedad. Básicamente pudiéramos decir que nos da ese sentido de pertenencia al identificarnos con una tribu o comunidad. Globalmente, diríamos que a un grupo de personas que conforman la nacionalidad.

La lengua española que llegó a la América de mano de los conquistadores, volvió a España enriquecida por los vocablos de los productos agrícolas, así como por la de muchos utensilios autóctonos de nuestras tierras. Paralelamente, esa lengua dejada en este lado del Atlántico, condujo a que palabras que, hoy día, han caído en desuso en el español peninsular, conserven su morfología original en nuestra América.

Y si bien cada nación fue dándole su personal entonación y le fue agregando sus vocablos regionales (en la medida en que iba haciendo suya esa lengua impuesta por el invasor) no sufrió una disgregación o atomización que la llegase a deformar. Al contrario, un mexicano puede entenderse perfectamente con un argentino, e ir juntos compartiendo e internalizando los giros idiomáticos que cada uno de sus pueblos le ha dado a esa lengua común. Salga Ud. a la calle y escuchará a su alrededor cantaitos que le permitirán identificar a sus dueños como panameños, peruanos, colombianos, chilenos, mexicanos, etc. Todos con sus modismos y entonación personal, y sin embargo, perfectamente inteligibles.

Paradójicamente, bien pudiéramos hablar de una globalización del español. No sólo es una lengua común a muchas naciones, sino que precisamente ese contacto directo que hoy en día facilita la tecnología (a través de los medios de comunicación) la está llevando a que sea una lengua neutral. ¿Ha visto Ud, un western spaguetti doblado en España en la década de los 60? Pues es algo más o menos así: El malhechor entra en la cantina y alguien allá dentro dice (en fuerte castizo) –“ Parece que va a haber jaleo”. Esa misma película, doblada en Puerto Rico o México, diría en un castellano que se nos antoja neutral: -“ Se avecinan problemas”. Es la misma idea, pero una forma de expresarla nos resulta chocante, por no decir jocosa. La primera es de España. La segunda la sentimos nuestra, sin saber con certeza en donde fue doblada.

¿Corre peligro el español de desaparecer ante el dominio tecnológico del idioma inglés? Uno, personalmente, piensa que si. Sin embargo, hay 38 millones de personas que hablan español en EEUU. Es decir, más que en la propia madre patria o muchas de las naciones latinoamericanas.

Viendo esto, uno bien puede pensar que, ahora es que le queda camino por recorrer a nuestro ingenioso hidalgo.

Fuente: -EL ESPAÑOL COMO BIEN COMÚN